'»çÁøÇа³·Ð'À̶õ Àü½ÃÁ¦¸ñÀº Áö±Ý±îÁö ±³À°µÇ¾îÁö°Å³ª °ü·ÊÀûÀ¸·Î ÀÌÇØµÇ¾î¿Ô´ø »çÁø¿¡ ´ëÇÑ ÃÑüÀûÀÎ Àç°ËÅ並 À§ÇÑ ºñÆÇÀû ¼ö»ç·Î¼­ äÅõǾú´Ù. ±×·¡¼­ ÀÌ Àü½Ã´Â '»çÁøÇÐ'ÀÇ ÀÌ·ÐÀû À籸¼ºÀ» À§ÇÑ °³·ÐÀû ¼º°ÝÀ» ¶ì¸ç, ±×°ÍÀ» »çº¯ÀûÀ¸·Î À̾߱âÇϱ⺸´Ù´Â »çÁøÀ¸·Î º¸¿©ÁÜÀ¸·Î½á ÀÌÇØÀÇ ½Çõ¼ºÀ» ³ôÀÌ·Á°í ±âȹµÇ¾ú´Ù. ±×¸®°í ÀÌ·¯ÇÑ ÀÌ·ÐÀÇ ½Çõȭ ¶Ç´Â ÀÌ·ÐÀû ½ÇõÀ» ÅëÇØ ¶Ç ´Ù¸¥ Á¾·ùÀÇ ÀÛ¾÷, Áï ±âÁ¸ÀÇ »çÁøÀû Á¤Àdzª »çÁøÇÐÀÇ ´ë»óÀ» ´Ù½Ã »çÁøÀÇ ´ë»óÀ¸·Î »ï´Â '»çÁø¿¡ ´ëÇÑ ÀÛ¾÷(¸ÞŸ»çÁøÀû ÀÛ¾÷)'ÀÇ °¡´É¼ºÀ» ŸÁøÇÏ´Â °è±â°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ Àü½Ã°¡ ³íÀÇÀÇ ´ë»óÀ¸·Î »ïÀº °ÍÀº »çÁøÀÇ °´°ü¼º°ú Àǹ̻ý¼ºÀÇ °úÁ¤ÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯¿¡¼­ÀÌ´Ù. ±× ù ¹øÂ°´Â »çÁøÀ» Çй®ÀÇ ´ë»óÀ¸·Î »ïÀ» ¶§ °¡Àå °³·ÐÀûÀÎ Áú¹®Àº '»çÁøÀº ¹«¾ùÀΰ¡'¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀÌ¸ç ±×°Í¿¡ ´ëÇÑ ¿©·¯ ´ë´ä ÁßÀÇ Çϳª°¡ °´°ü¼º¿¡ °ü·ÃµÈ °ÍµéÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ±×°ÍÀ» °´°ü¼ºÀÇ ½ÅÈ­¶ó°í ±ÔÁ¤ÇÏ°í ±× ½ÅÈ­¿¡ ´ëÇØ ³»ÀçÀûÀÎ Ãø¸é°ú ¿ÜÀçÀûÀÎ Ãø¸é¿¡¼­ ¹Ý¼ºÇÏ°í ºñÆÇÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù. »çÁøÀÇ °´°ü¼º¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ¿Í °°Àº ¹°À½Àº °á±¹ »çÁøÀ» °´°üÀûÀ̶ó°í ±ÔÁ¤ÇÑ ¹èÈÄÀÇ ½Çü¸¦ ¹àÈ÷°í ±×°ÍÀÌ ±× ½ÇüÀÇ ÀÚ±âÀÌÇØ¿Í ¸ñÀû¿¡ ¾î¶»°Ô ºÎÇյǴ°¡¸¦ ¹¯´Â ÀÏÀÌ µÈ´Ù. ÀÌ ¶§ Áú¹®Àº ÀÚ¿¬½º·´°Ô µÎ ¹øÂ° ÀÌÀ¯ÀÎ '»çÁøÀÇ Àǹ̶õ ¾î¶»°Ô ¸¸µé¾îÁö°í ÀÛµ¿Çϴ°¡'ÇÏ´Â Àǹ̻ý¼ºÀÇ Ãâó¸¦ ij¹¯´Â ÀÛ¾÷À¸·Î À̵¿ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ÀÌ·¯ÇÑ ³íÀǵéÀº »çÁø¿¡ ´ëÇØ ÀϹæÀûÀ¸·Î ¹Ï°í ÀÖ´Â °ü³äÀ̳ª ÀνÄÀÇ ±â¹ÝÀ» ´Ù½Ã »ý°¢ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÛ¾÷ÀÇ ÀÏȯÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç, °á°úÀûÀ¸·Î ÀÌ·¯ÇÑ Áú¹®µéÀ» ÅëÇØ »çÁøÀÇ º»Áú·ÐÀÌ ³»Æ÷Çϰí ÀÖ´Â Æó¼âÀûÀÌ°í ±³Á¶ÀûÀÎ ÀνÄÀÇ Æ²À» ³Ñ¾î È®ÀåµÇ°í °³¹æÀûÀÎ »çÁøÀÇ °³³ä°ú ¸¸³ª°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ Àü½Ã´Â ÃÑ 4ºÎ·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. part 1°ú part 2´Â »çÁøÀÇ ³»ÀûÀÎ ¸ÞÄ¿´ÏÁò¿¡ °üÇÑ °ÍÀ̸ç part 3°ú part 4´Â »çÁøÀÇ ¿ÜÀûÀÎ ¸ÞÄ¿´ÏÁò¿¡ °üÇÑ À̾߱â·Î ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. ±×¸®°í °¢ ÆÄÆ®¸¶´Ù ¼¼ºÎÀûÀ¸·Î ³ª´©¾îÁ®¼­ »çÁøÀÇ ¼Ó¼ºÀ̳ª Ư¼ºÀ» ÀÌ·ç´Â ¿ä¼ÒµéÀ» ÅëÇØ »çÁøÀÇ °´°ü¼ºÀÌ ¾î¶»°Ô ±¸¼ºµÇ°í ¶Ç Çã¹°¾îÁö´Â°¡¸¦ »ìÇǰí ÀÖ´Ù.
 

part 1  objecthood »çÁøÀÇ ´ë»ó¼º
part 2  mechanism »çÁø¸ÅüÀÇ ÀçÇö¹æ½Ä ¶Ç´Â ÀÛµ¿¹æ½Ä
part 3  text & context »çÁø, ÅØ½ºÆ®¿Í ÄÁÅØ½ºÆ®
part 4  the real & representation ½ÇÁ¦¿Í ÀçÇöÀÇ °æ°è
Àü½Ã°³¿ä | Âü¿©ÀÛ°¡ | return to home